Нотариальный перевод документов



Warning: include(/home/notarer0/public_html/advertising/adv.htm) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/notarer0/public_html/doc/article/Notarialnyj-perevod-dokumentov.php on line 74

Warning: include() [function.include]: Failed opening '/home/notarer0/public_html/advertising/adv.htm' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/notarer0/public_html/doc/article/Notarialnyj-perevod-dokumentov.php on line 74
на главную страницу   написать письмо   поиск


Новый поиск:

Нотариусы по округам

Нотариусы по районам

Нотариусы по станциям метро

Нотариусы по алфавиту

Нотариусы по улицам


Нотариусы Московской области



Ваши комментарии, советы, замечания и правки присылайте по адресу:
744@notare.ru
«Нотариальный перевод документов.
Налогообложение при обучении сотрудников, часть третья»

Нотариальный перевод документов в бюро переводов «Амира-Диалект» — Ваш путь к успеху!
Успешное бюро переводов «Амира-Диалект» осуществляет нотариальный перевод документов. Ждем Вас. Работаем по субботам.
Наш телефон: (495) 225-22-26


Сегодня мы рассмотрим две темы:
Тема № 1: Обучение или повышение квалификации переводчика, работающего в бюро переводов, по инициативе самого переводчика.
Тема № 2: Формы обучения переводчика при повышении квалификации.

Коротко по первой теме.
Обучение или повышение квалификации происходит по инициативе работника?
Смело учитываем оплату при расчете НДФЛ. К сожалению.

Начало второй темы: обучение, какие существуют формы обучения.
Существуют несколько основных способов обучения:
1) посредством оказания консультационных услуг.
2) электронное обучение
3) выездное обучение

Способ первый: оказание консультационных услуг.
Из самого названия понятна последовательность действий: организуются тренинги, семинары – на этих мероприятиях переводчики и проходят тематический курс.
На что следует обратить внимание:
а) кто конкретно из переводчиков получал консультационные услуги
б) подтверждающие документы (помимо акта)
в) переводчик прослушал семинар, оказали ему консультационную услугу – как полученные знания используются на работе (допустим, в деятельности фирмы)

Способ второй: электронное обучение.
Что это: это у нас программное обеспечения на носителях (CD, DVD)
При проведении особо необходимо отметить бумажное оформление: лицензия / исключительные права / неисключительные права / общая стоимость ПО

Коротко: данные расходы можно «повесить» на «расходы, связанные с приобретением ...», если:
- затраты не превышают 20.000 рублей
- расходы на обновление ранее приобретенного ПО
Если стоимость выше 20.000 рублей – «вешаем» на НМА, начисляем амортизацию.

Третий способ: выездное обучение.
Пример: группа переводчиков для прослушивания семинара «Нотариальный перевод документов» отправилась в шикарный пансионат в Подмосковье.
Как с подтверждением расходов? Отвечаю: Минфин дает зеленый свет – можно учесть затраты при организации сотрудников (даже за пределами РФ). Подробнее в письме № 03-03-06/1/137 от 28.02.2007 г.






Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод документов


Warning: include(/home/notarer0/public_html/my_style/phpmenudown.htm) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/notarer0/public_html/doc/article/Notarialnyj-perevod-dokumentov.php on line 83

Warning: include() [function.include]: Failed opening '/home/notarer0/public_html/my_style/phpmenudown.htm' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/notarer0/public_html/doc/article/Notarialnyj-perevod-dokumentov.php on line 83