perevod@notare.ru
8 (926) 322-36-00
Нотариально заверенные переводы, апостиль.

Письменный перевод

Письменный перевод — одно из основных направлений нашего бюро переводов. Мы специализируемся на письменном переводе личные документы, документов по следующим тематикам: медицина и фармацевтика, финансы, экономика, право, бизнес-тематика.

Процесс письменного перевода делится на несколько этапов:

  1. Определяем тематику и языковую пару. На этом этапе определяем, можем ли мы качественно выполнить перевод полученного документа. Например, мы не специализируемся на переводе художественной литературы, мы не работаем с арабским языком.
  2. На следующем этапе узнаем требования заказчика. Письменный перевод не существует сам по себе, с документом, помимо переводчика, работает верстальщик, корректор, отдел заверения и легализации, курьерская доставка. Главный вопрос, который задаем клиенту — что нужно сделать с документом? какая стоит задача?
  3. Если мы можем качественно и точно в срок выполнить заказ — высылаем заказчику расчет стоимости и сроков выполнения заказа, отвечаем на возникающие вопросы.
  4. После согласования со стороны заказчика мы приступаем к работе.
  5. В согласованное время заказ будет готов.

Стоимость, способы и условия оплаты — в разделе Стоимость.

Расчет стоимости заказа онлайн

Обращаем ваше внимание на то, что данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ.
Система Orphus